CONVERSACION EN
PRINCETON
Autor, Mario Vargas Llosa, nació en Arequipa Perú, el 28 de marzo de 1936,
escritor, novelista ensayista, obtuvo el Premio Nobel el 2010. Premio Leopoldo
Ales en 1959, por su libro “Los Jefes” Premio Biblioteca breve en 1962, por “La
Ciudad y los Perros” Premio Rómulo Gallegos en 1967, por su novela “La casa
verde” Premio Príncipe de Asturias de
las letras en 1986, Premio Planeta en 1993.
En el año 2011 recibe de Juan Carlos Primero de España el título
de Márquez de Vargas Llosa.
Estudio en el Perú en el Colegio Militar Leoncio Prado que
dio origen a su novela “La Ciudad y los Perros”
La Universidad de San Marcos, y Compútense de Madrid.
COMENTARIO,
Me pareció muy interesante instructiva el ensayo de Vargas
Llosa, en que Rubén Gallo y también otros escritores presentes en Princeton le
hacían preguntas, las contestaciones de Vargas Llosa eran variadas tocando
distintos temas, Rubén Gallo inicia él
dígalo hablando de la novela como género literario, para Vargas Llosa el
surgimiento de la novela está ligado a la ciudad, al decir el mundo rural está
ligado a la poesía, yo me imagino a los señores en sus castillos con sus
súbitos analfabetos, que les enseñaban a dibujar las letras sin enseñarles su significado.
Cuando Vargas Llosa dice “La novela describe una experiencia ciudadana
iba dirigida a un público más amplio que la poesía, considerada un género
popular, en la Edad Media las primeras novelas eran escritas para ser leídas a
un público analfabeto que no leía sino escuchaba.”
En este libro hay mucho para comentar, preguntas que Mario
contesta sobre temas variados, para mi instructivas, historias que no conocía
como la cesura en la época de Franco en España, que median el tamaño de las
faldas y el escote a las artistas, la dictadura del General Trujillo por tanto fue muy drástica, era capaz de mandar matar al que robaba, su madre era de descendencia Haitiana, se avergonzaba de ser
mulato se ponía en la cara cremas para blanquear la piel.
En el Perú recuerdo que yo compraba una revista que la cerraron y deportaron al director, un día una amiga me propuso visitar a la madre del director, ella nos contó que estaba haciendo una revista de modas para no dejar sin trabajo al personal.
Cuenta Vargas Llosa, que en España de Franco para tener permiso de publicar un libro analizan con prolijidad cada palabra y si es una traducción encuentro que el traductor tiene la responsabilidad de escoger la palabra y los sentidos que puede tener para no ser censurada.
En el Perú recuerdo que yo compraba una revista que la cerraron y deportaron al director, un día una amiga me propuso visitar a la madre del director, ella nos contó que estaba haciendo una revista de modas para no dejar sin trabajo al personal.
Cuenta Vargas Llosa, que en España de Franco para tener permiso de publicar un libro analizan con prolijidad cada palabra y si es una traducción encuentro que el traductor tiene la responsabilidad de escoger la palabra y los sentidos que puede tener para no ser censurada.