domingo, 17 de mayo de 2009

"Un lugar llamado oreja de perro"

Autor Iván Thays nacido en Lima,Perú en 1968. Es cuentista,novelista profesor universitario y conductor de un programa de televisión sobre libros. sobre él han dicho que es uno de los más interesantes escritores que han aparecido en América Latinaen los últimos años.

Comentario de la obra: Hemos leído varios libros de escritores peruanos que se inspiraban en la guerra con el terrorismo, en cada uno hay elementos que comentar, aquí encuetro que a pesar de algunos pasajes muy fuertes están como pinceladas en una novela de recuerdos y amores.
El narrador es un periodista que trabaja en una revista, su misión es viajar a un pueblito de la sierra del Perú llamado "Oreja de Perro" leo con atención para saber su nombre pero no lo encuentro quizá es la representación de todos o el autor se representa en él.

Su viaje se debe para cubrir la información del viaje del Presidente del Perú, la obra tiene pasajes de la vida presente con dos mujeres que conoce en ese viaje, Jazmín y Maru y el recuerdo del pasado con Mónica y su hijo fallecido Paulo, creo que los recuerdos de su hijo son los pasajes más tiernos, que hacen el contraste al horror de los cuentos por la guerra. Es curioso que cuando leía los recuerdos de su hijo sentía que fuera él autor que escribía con cariño algo muy personal y tiempo después al poner en Internet su vida cuenta que es divorciado y que tiene un hijo que ya no vive con él se llama Andrea y tiene 2 años más o menos.

Un personaje que me intriga es Tomas, yo pensaba que era terrorista al último nos enteramos que mató al militar violador de Jazmin, y los militares lo matan, lo que no me quedó claro es la desaparición de Jazmín ¿Tambien la mataron?

Hay muchos pasajes sobre la guerra la violación de las mujeres, las desapariciones, pero yo solo quisiera comentar un pasaje que se da exista o no la guerra, en la pagina 56 describe: "La escenografía en Oreja de Perro ha cambiado, se ven tropas del ejercito y campesinas que intentan inútilmente comunicarse con ellos, los soldados se burlan del Quechua, hacen gestos para explicarles que no las entienden "en castellano mamita" los más jóvenes niños quizá, los del servicio militar, aprietan los labios, bajan los ojos y obedecen la orden de no hablar el idioma aunque es obvio que lo conocen perfectamente".

Yo no me explico después de más de un siglo que ya no estamos en la colonia española, se prohiba a la raza peruana que hablen su idioma, espero que mi imaginación este equivocada, pero yo me imagino que los niños de los andes quechuas al entrar al colegio antes de aprender a leer aprenden a esconder su identidad de miedo que los niños de la costa les tomen el pelo, ¿no será por eso que aprenden de memoria palabras en castellano sin saber su significado? y no se atreven a preguntar a la maestra delante de sus compañeros. Espero que no se formen traumas de infancia con resentimentos ocultos porque dividen al país, en este pasaje también hay jovenes del servicio militar que los mandan a luchar, como esos que murieron últimamente.

2 comentarios:

  1. Mama, sigue escribiendo

    ResponderEliminar
  2. MIENTRAS ALGUIEN SIGA DICIENDO ALGO... Y EXPRESE LO QUE SIENTE, SEGUIREMOS AVANZANDO COMO PERSONAS PENSANTES.
    LA FELICITO
    VBDEI

    ResponderEliminar